查看内容

关于美国公证书中常出现的SS的意思

       美国人,就是喜欢简写,而且由于英文的特殊性,很多简写还经常出现相同的情况,很多时候都是需要根据行业或者用词环境判断这到底是哪一个简写,对于一个美国人,尤其是经常接触到的行业,出现简写当然很容易,但是对于对美国环境接触的少的国内翻译,一个没有头脑的简写真的是很伤脑筋,最典型的就是美国驾照的“DD”和公证书上的“SS”!

美国公证书样本
 
       公证书翻译是在翻译行业里比较常见的,人员公证,授权公证,婚姻公证,家庭关系公证,身份公证等等,通过在国外拥有的身份或者关系要在国内办事,都是需要对这些文件之一或者多个进行翻译,公证书无非都是套话,如某某人在我面前签署公证文件,又如不对文件本身真伪做出承诺,还有收某某州伪证罪制约等等,这些话如国内官方语言一样,比较拗口,但是都很严谨,所以翻译起来没什么难度,然后就是地址信息,人员信息,职位信息等等,都很简单,但是美国的公证书通常会出现一个简写:“SS”,这可是难倒了一堆人,这个该怎么翻译呢?及时问公证书所有人,也是一头雾水。

       关于这个简写的英文单词,在很久前我们就做过专门的查阅,因为知道,所以从来不翻译,只是保留,但是最近有办事机构在收到我们的翻译件的时候给我们打电话询问这个“ss”的意思,应该是办事机构很少有人持公证件去办事怕出现纰漏,我们进行了一番解释才通过,在网上查了一下,关于这个简写的释义的文章确实不多,不认真找还真不是很好找,所以特写此文来为在查这个词的译者解惑。


美国公证协会
 
       在美国,并没有像国内这样,有专门的公证处,美国的公证员一般都只是副业,大多数人是有自己主要职业的,如银行职员,律师等等,所以也就不会像国内的公证机构一样有自己的官方网站,但是关于美国公证方面的信息还是有地方可查的,那就是“American Society of Notaries”美国公证人协会,关于美国公证人员的管理和服务基本上都能在这个网站上查到,附近地区哪里有具备公证资格的个人,公证人的公证资格有效期,公证人的权限等等都可以查询到,甚至身为会员(有公正资格的人),还可以在这个网站购买公证所需材料,公证书模板,印章等。模板既然都是人家流出的了,那肯定也是最了解公证书内容的机构,对于公证书一些比较有争议的地方的解释也就更加地准确。

美国公证书
 
        上图为美国公证协会关于“ss”使用的官方解释,居然用了“astonishing number of”,原来连很多美国公证员都不知道这个简写是什么意思了,这样的话,国内翻译或者公证书拥有者们对这个“ss”摸不着头脑的话,一点都不丢人!后面随后给出了这个“ss”的解释,实际是拉丁文“scilicet”的缩写,老外就喜欢用拉丁文,没办法,英文每个单词的释义太多了,很多在一个语境下一个两三个意思可能都解释的通(这一点,作为使用语素文字的我们中华文明完全没有压力),所以会在比较正式,医疗,法律等等比较重要的文字书写时,容易引起歧义的地方使用更严谨,意思更单一的拉丁文来表示。多余的话说了不少,其实这个“scilicet”的意思就是“即,特别是”的意思,为了主观突出地址,书写公证书时要特别写出所在的特定场所位置,起到一个提示,注明的意思,按照中文证书的写法来看,这个着重表明基本是没有出现过的,而且我们书写地址也是能够一望而知的,所以这个地方保留原“ss”字母,而不翻译更好一点,读起来不会那么别扭。