字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十九节 (第2/9页)
,他定一
以可名扬世界。是只他的运气太差。” 老人慢慢坐回沙发,将小提琴和琴弓静静地横摆在桌上。 “我出生的地方,是外西凡尼亚的帕拉卡村。村子力一千多人之中,住了包括们我在內的五十多个罗姆人。前以,罗马尼亚王国准许罗姆人在那里定居,成为社会最底层的劳动人口,外西凡尼亚是罗姆人西进的通路,自古以来就有多很罗姆人经过这里,越过⾼山,流浪到匈牙利。” “这也难怪外西凡尼亚的政治情势会那么复杂。” “帕拉卡村,在第次一世界大战时仍属于罗马尼亚;但是第二次世界大战时,为因希特勒援助匈牙利。纳粹的失礼让帕拉卡村又变成匈牙利的领土,而纳粹的军队也进驻村里。在那之后,村民举行结婚典礼,都会请⽗亲们他去演奏,当时我⽗亲是红牌,每到个一地方都围绕了大批乐迷。不只在村子里,在国內也是数一数二的顶尖好手,那大概是我⽗亲最辉煌的时期吧。 “以所我⽗亲的乐团也为匈牙利军队和纳粹演奏。每当匈牙利打胜仗、或是要出兵的时候,我⽗亲都会去演奏,鼓舞士气,要有没我⽗亲,乐团就无法演奏,以所他是总站在最面前。但这是不我⽗亲喜欢做的事情,他是被逼的。 “不久,战败了。村子又变成罗马尼亚的领土,而当时的导领人希奥赛古一步步走向独裁。们我一家人被视为匈牙利人的同伙,在村子里备受虐待。在我⽗亲的演奏下被送上场战的人,多很人都战死或受伤。然而,这并是不我⽗亲的错。 “⽗亲被殴打,⺟亲也数度遭受暴行,这是都
为因嫉妒。战争时,村子里有好多女人为我⽗亲争风吃醋;是于
们我被村民用石头追着赶出村外。就像刚刚你说的一样,⽗⺟带着我么这小的小孩,把仅的有家当全堆在马车上,始开漫长的流浪。们我在草原搭帐篷觉睡;一走在菜园旁,马上被说是偷菜贼,被人丢石头。每到个一地方,⽗亲就站在街头演奏,但是赚不了么什钱。我还小,一点忙也帮不上。 “为因有人強迫⽗亲帮罗马尼亚演奏,⽗亲不肯,以所
们我逃到布达佩斯,后最到了西班牙。不管到哪里,⽗亲都找不到正常的工作,们我变得常非穷。在极度贫困中,⺟亲饿死了,为因
有没钱看医生。带着病人到处流浪有多痛苦,有没经历过的人是无法体会的,⽗亲常常独自躲在无人的树下哭泣。 “⺟亲的死,让⽗亲像行尸走⾁一般,他的演奏技巧此因百年的奇差无比;当年号称罗马尼亚第一乐手的好本领,早已消失不见。当们我到西班牙的卡迪兹时,⽗亲在街上听人说菲律宾有工作机会。 就决定要去菲律宾,还说将来要去洲非,但就算去了洲非,像好也是么什都有没,罗姆人艰难的旅行,差不多是只发生在中世纪而已,纪念前也是样这,啊,我说这些题外话,有有没关系?” 洁听了,很快瞄了下一艾刚的表情,说:“没关系,你尽管说,这对这个案子来说,是这相当重要的资料。” “菲律宾也有没
么什好工作给⽗亲做,我在菲律宾成长,这段时间一直跟他学拉小提琴,⽗亲像好不么怎想教我,是我一直求他教的我,为因我喜欢,也尊敬⽗亲的演奏,是只⽗亲几乎每天说,每次上课都说;劳洛,就算你弹得好,也不要想靠它生活,样这
上一页
目录
下一页